کل عمری ابحر و ابرد عدیته ( اتعده )
و ایام هجرک بل گلب عدیته ( حسبته )
العاند ابوی او خّوتی عدیته ( عادیته )
طاوعنی و انه ابکل کلافه امعــــــدّل
***
جرنی الزمان ابعزلتی ماشیته ( رحت معه )
من غیر منطق کل خبر ماشیته ( ماشفته )
زعلان منی الیا بلد ماشیته ( ماشی انته )
متروس گلبک بل حقد وا محمّــــــل
***
طخ لی الزمان ابعیلته دلانــی ( راوانی )
فنجان صار الگهوتی او دلانی ( دل انی )
قابلنی بفعاله او نطق دلانی ( دل بانی )
مشتبه وا یحاول لحیث اتگنطـــــر
***
منک یخاین کلنه اتاذیـــنه ( تأذنیه )
بفعالک الشرسه یخی اتاذینه ( امأذینه )
من دارک انمد السفر اتاذنه ( ترخضه )
جاهل او ما تسلوا العتب و امطشّـر
***
شی الطلبته ابعازتک سویتـــه ( عملته )
او تل العداوه بل گلب سویتــه ( ساویته )
و الباقی مرجوعه الک سویته ( سوه انته )
و ابورد حبک خلنی لحظه اتعطّــــــر
***
گلب ابحزنه کل وکت سلیته ( تسلیت به )
مرهون لل طگ شل سبب سلیته ( سللته )
بسک حبیبی ابکل غدر سلیته ( سله انته )
امحمل اهموم الناس و انته امکسّــــــر
***
شاروط ضربک عل جسد عدلته ( عدلته )
اضرب اعلی اجروحی ابغضب عدلته ( عدانته )
زینک او شینک بلعدل عدلتـــــه ( عادلته )
عطر الفرح بهموم گلبی امــــــــــــــدثّر
***
لاتضرب الحگ بل کذب مسّیته ( ضریته )
و ابنار هجرک کل زمن مسّیته ( ماسیته )
لا تخبط الیابس نشف مسیته ( مس انته )
اتدور بگلوب الطریحه امن الــــــشر
***
معنی:
سردی و گرمی عمرمُ رد کردم
روزای هجرت در دلم رد کردم
دشمن نزدیکانِ تو رد کردم
در همه سختی ها دلیرم بــرتر
***
درد زمونه من و دید همراهـش
کلام با منطق شدم همراهــش
در همه سختی ها شدم همراهش
ای دل فریب و ای غلاف خنجر
***
زمانه راه محکمش یــادم داد
فنجان قهوه مجلسش یادم داد
از غم و دل درد تبش یادم داد
در اشتباه است و سلامش ابتر
***
ای خائن دل از تو ناراحت شدیم
از بد نگاهت همه دشنامت شدیم
در کوی توبدعه ی پیغامت شدیم
ای موزی شمشیر کشیده در شـــر
***
هر چه طلب کردی برات آماده
کلبه ی عشقت در دلم آمـــاده
باقی دردم با تو شد آمـــاده
در گل قلبت لحظه شادم بنما
***
درد دلت با جان یاری کــــردم
بیماری دردم و زاری کـــــــردم
بس کن عزیزم جان فدایی کردم
با این همه غم کوله بارت پشتم
***
شلاق دستت بر بدن کوبیـدم
بر زخم دردم بی خبر کوبیدم
خوبی و بدهایت به دل کوبیدم
بوی خوشت در تب قلبم سرور
***
با نیکی را بدی نزن در جایـــی
با درد هجرت دل شده هر جایـی
مخفی نما خوب و بدت هر جایی
می بازی از قلب تنیده از پــــر
میمر : یک نوع سبک وقالب شعر در عربی که بیشتر در ترانه سرایی
ملامت کردن استفاده میشه.
جاسم امحمد الجبیره الحسّانی السلیماوی الساری
10/04/1391
:: برچسبها:
المیمر (2) / میمر 2 ,
:: بازدید از این مطلب : 3646
|
امتیاز مطلب : 1
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1